Che, Hablemos: Spanish with Cami

Los verbos SER y ESTAR en una nueva edición -

Camila Episode 64

Use Left/Right to seek, Home/End to jump to start or end. Hold shift to jump forward or backward.

0:00 | 9:52

¡Hola, estudiantes de español! 🌍

En el episodio de hoy volvemos a encontrarnos con los famosos verbos SER y ESTAR; esta vez a través de frases hechas, actuales y muy usadas por hablantes nativos. 

🎧 La idea es que puedas dominar estos verbos mientras aprendés expresiones reales del español cotidiano, para sonar cada vez más natural cuando hables.

Desde Buenos Aires 🇦🇷, y con mi acento rioplatense de siempre, te invito a buscar algo para anotar… y ahora sí, sin más, ¡dale play a este episodio!


___________________________________________________________________________________________


Hi, Spanish learners! 🌍

In today’s episode we meet again with the famous verbs SER and ESTAR—this time through common expressions that are current and widely used by native speakers.

🎧 The idea is to help you master these verbs while learning real, everyday Spanish expressions so you can sound more natural when you speak.

From Buenos Aires 🇦🇷, and with my usual Rioplatense accent, I invite you to grab something to take notes… and now, without further ado, press play on this episode!

SPEAKER_00

Buenas a todos,¿cómo andan? Por acá Camila desde Buenos Aires, Argentina, con un nuevo podcast. Espero que estén muy bien. Acá en Buenos Aires está lloviendo,¿sí? Lloviendo. Para los que me conocen, y bueno, para los que no me conocen todavía, este es mi acento, se llama Río Platense y la doble L la pronunciamos como shh shh shh shh. Para mí no está lloviendo, sino que está lloviendo. Y así es como está Buenos Aires hoy. Bastante húmedo, hace un poco de calor, no es un buen clima para las alergias, pero bueno, esperemos que mañana salga el sol. Sin irnos mucho por las ramas...¿Conocen esa frase? Irse por las ramas. Les dejo de tarea. Irse por las ramas.¿Qué significa? Bueno, sin irme mucho por las ramas, vamos a arrancar con el tema del podcast de hoy quiero hablar de los verbos ser y estar Pero pará, no te vayas del podcast si tenés un español intermedio avanzado y pensás que ya sabes todo sobre ser y estar, porque no te voy a explicar las diferencias básicas de ser y estar, sino que voy a enfocarme en algunas frases que usamos los nativos que contienen los verbos ser o estar. Así que son frases, algunas literales, otras un poco expresiones idiomáticas, todas están actualizadas, todas las frases que comparto en mis podcasts son frases que usamos a Actualmente, al menos en Buenos Aires, Argentina. Entonces, elegí tres frases con el verbo estar y tres frases con el verbo ser. Voy a darles la frase, vamos a ver el significado y vamos a ver algunos ejemplos. Así que cuando termine este podcast vas a tener seis frases nuevas que utilizan el verbo ser o el verbo estar para incluir en tus próximas conversaciones en español y sorprender a tu profe que está del otro lado de la pantalla. Bien, vamos con la número uno. Ser cara dura. Por supuesto, la palabra cara dura es una palabra compuesta por dos palabras más cortas o más pequeñas, cara dura, y significa ser un sinvergüenza, un descarado. Te lo voy a dar en un ejemplo.¿Qué cara dura? Dijo que él hizo el trabajo cuando no movió un dedo. Qué cara dura. Dijo que él hizo el trabajo cuando no movió un dedo. Es como decir qué hipócrita. No tiene vergüenza, no tiene cara. Increíble que dijo esto,¿sí? Qué caradura. Otro ejemplo. Algunos influencers son bastante caraduras. Hacen cualquier cosa por conseguir seguidores. O sea, hacen cosas sin sentir vergüenza. Incluso si tienen que actuar un poco como payasos, por ejemplo, o hacer el ridículo. Último ejemplo. Es un caradura. Siempre que traen la cuenta, se va al baño para no tener que pagar nada.¿Tenés algún amigo caradura que nunca quiere pagar las cuentas cuando están en un restaurante? Es un caradura. Siempre que traen la cuenta, se va al baño para no tener que pagar. Frase número 2. Ser un burro. Ser un burro, como el animal. Esta frase puede ser un poco despectiva. O también puede ser graciosa dependiendo del contexto. Por ejemplo, si yo hablo de mí misma y digo, qué burra que soy para matemáticas, nunca entiendo nada, me refiero a mí como poco inteligente o poco lista, como que en esto no soy buena. Qué burra que soy para matemáticas, nunca entiendo nada. Lo cual es verdad. Pero en otro contexto, si digo, este pibe es un burro, Y eso puede sonar un poco despectivo, entonces tengo que tener cuidado con el contexto, el tono de voz y las personas de las que estoy hablando,¿no? Bien, número tres y última frase con el verbo ser del podcast de hoy. Ser un pez gordo. Ser un pez gordo. Generalmente hace referencia a una persona que tiene dinero, influencias, contactos, como alguien importante, alguien VIP. No cualquiera puede reunirse con él. Es un pez gordo de la compañía. Ese ministro es un pez gordo dentro del partido. La prensa descubrió que había peces gordos implicados en el escándalo. La prensa descubrió que había peces gordos implicados en el escándalo. Ahí te traje tres ejemplos. De paso te pregunto,¿vos conoces algunos peces gordos en tu ámbito de trabajo?¿Conoces algunos peces gordos en tu ámbito laboral o tu ámbito de trabajo? Bien, entonces, tres frases con el verbo ser. Ser caradura, ser un burro, ser un pez, gordo. Nos vamos al verbo estar. Estar de un humor de perros. Si yo te digo que estoy de un humor de perros,¿qué te imaginas?¿Que tengo buen humor o que tengo mal humor? Quiere decir que tengo mal humor. No le hables ahora que está de un humor de perros. No le hables ahora que está de un humor de perros. Estuvo de un humor de perros todo el día porque se le rompió el coche. Estuvo de un humor de perros todo el día porque se le rompió el coche. Frase número dos con el verbo estar. Esta me gusta mucho. Esta yo sí que la uso. Estar a la altura. Es la forma corta de estar a la altura de las circunstancias. Generalmente no decimos los nativos toda la frase. Estar a la altura de las circunstancias. Es como muy largo. Solo decimos estar a la altura. Quiere decir que me comporto adecuadamente o de la forma correcta o esperada ante una situación, como que hay ciertas expectativas y yo puedo cumplir con las expectativas. Entonces estoy a la altura de las circunstancias, a la altura de las expectativas. Te voy a dar un ejemplo. Espero estar a la altura de las expectativas del nuevo puesto. Espero estar a la altura de las expectativas del nuevo puesto. No todos los atletas logran estar a la altura de una competencia internacional. Estar a la altura es una frase que personalmente me gusta mucho y siento que aplica también en muchos contextos. Vamos con una frase más. Estar al día. Yo puedo estar al día con diferentes cosas. Puedo estar al día con las clases de español, con la tarea, con los papeles, con los pagos. con las tareas de la casa, quiere decir que estoy como updated,¿no? Como que estoy a calendario, agenda, estoy al día, no estoy atrasada. Estar al día es lo contrario de estar atrasado. Necesito revisar mis correos para estar al día con el trabajo. Los estudiantes deben estar al día con las tareas y los apuntes. Los estudiantes deben estar al día con las tareas y los apuntes. Te pregunto,¿generalmente estás al¿Al día con tus tareas laborales?¿Y en casa?¿Cómo estamos con eso?¿Al día? Entonces, tres frases con el verbo estar. Estar en un humor de perros, estar a la altura, estar al día. Los verbos ser y estar son muy, muy, muy utilizados en el español. En otros idiomas, como por ejemplo el inglés, no hay una diferencia entre los verbos ser y estar. Sería como el verbo to be. Para algunos estudiantes, entonces, dependiendo cuál es nuestro lenguaje, digamos, materno, esta diferenciación entre los verbos ser y estar no tiene mucho sentido y es difícil de recordar, entender y también de incorporar, como de hacer. hacerlo automático. Entonces necesitamos más práctica, más lectura, más ejercicios. No pasa nada. Vamos a estar aprendiendo frases del verbo ser y estar probablemente toda la vida que hablemos español. Porque hay muchas, porque son dinámicas, porque el lenguaje es dinámico. Y entonces quiero invitarte a que te diviertas descubriendo frases nuevas, entendiendo cómo funcionan en contexto y disfrutando de un idioma que tiene dos verbos, ser y estar, que son diferentes y nos permiten otra... especificidad en la comunicación. Una vez más, mi nombre es Camila, soy de Buenos Aires, Argentina. Mi acento es el rioplatense, nativa de español, profe certificada. Espero que te haya gustado este podcast. Hay más podcasts de los verbos ser y estar, hay más podcasts relacionados con mi acento en español y hay más podcasts en general. Nos vemos pronto, te espero, nos escuchamos en el próximo podcast, por supuesto.