Che, Hablemos: Spanish with Cami
Learn Spanish with me; 🇦🇷 Camila, a native Spanish teacher from Buenos Aires, Argentina. Committed to get you speak Spanish fluently!
🎙️ I 'd love to join you in your Spanish learning process in a practical, authentic, and fun way by listening to comprehensible Spanish content about traveling, culture, real experiences and more! We'll also explore essential grammar, pronunciation tips, and unique features of the Argentinian Spanish accent.
Learning Spanish can be exciting!
✈️ If you want to travel more confidently through Spanish-speaking countries and connect with people and cultures along the way… “Che, hablemos” is your new favorite podcast!
Subscribe today and take your Spanish to the next level! 🇦🇷
Che, Hablemos: Spanish with Cami
Conversamos en español con Diana de México
Use Left/Right to seek, Home/End to jump to start or end. Hold shift to jump forward or backward.
¡Hola, estudiantes de español! 🌎
Hoy quiero compartir con ustedes un episodio muy especial: ¡mi primera entrevista internacional!
✈️ Diana, una amiga mexicana que conocí viajando por el mundo, se suma a este podcast para contarnos su historia. En esta charla, llena de preguntas, risas y anécdotas, hablamos sobre su experiencia viajando, viviendo lejos de casa y aprendiendo otro idioma al mismo tiempo.
Este episodio es perfecto para practicar español con dos acentos diferentes: el de Argentina 🇦🇷 y el de México 🇲🇽. Aunque ambas somos hablantes nativas, vas a notar diferencias interesantes en la forma de hablar.
🎙️ Aprendé español de una manera real y divertida, escuchando una conversación auténtica sobre viajes, idiomas y experiencias de vida.
¿Empezamos? Dale play y viajá con nosotras por un rato… en español 🎧
_____________________________________________________________________________
🌎 Hello, Spanish learners!
Today I want to share a very special episode with you: my first international interview!
✈️ Diana, a Mexican friend I met while traveling around the world, joins this podcast to share her story. In this conversation—full of questions, laughter, and anecdotes—we talk about her experience traveling, living far from home, and learning another language at the same time.
This episode is perfect for practicing Spanish with two different accents: Argentina 🇦🇷 and Mexico 🇲🇽. Even though we are both native speakers, you’ll notice interesting differences in the way we speak.
🎙️ Learn Spanish in a real and fun way by listening to an authentic conversation about travel, languages, and life experiences.
Ready to start? Hit play and travel with us for a while… in Spanish 🎧
Che Hablemos, un podcast para subir tu nivel de español. ¡Empezamos! Buenas a todos, ¿cómo andan? Por acá Camila desde Buenos Aires, Argentina, con un nuevo podcast. Hoy sí que es súper, súper, súper especial. Estoy muy emocionada hoy porque traigo una invitada, una amiga internacional. Así que preparen los oídos porque vamos a estar cruzando acentos. Estoy yo desde Buenos Aires, Argentina. Bueno, ya me conocen de memoria la mayoría de los que están del otro lado. Y me acompaña Diana, una amiga muy especial de México. Hola Diana, ¿cómo estás? Bienvenida al podcast.
SPEAKER_01Hola Camila, súper bien. Emocionada de estar aquí contigo. Sí, claro. Compartir estas aventuras.
SPEAKER_00Claro que sí. ¿Querés, Diana, muy rápido contarles a los chicos que nos escuchan del otro lado de dónde sos y de dónde es tu acento?
SPEAKER_01Claro. Soy de México, específicamente del norte de México, una ciudad pequeña, no muy conocida, que es Torreón. De allá vengo.
SPEAKER_00Muy bien, perfecto. Bueno, vamos a arrancar primero les voy a contar cómo nos conocimos Diana y yo, que es la parte más loca porque las dos somos dos viajeras solas, viajamos mucho solas por el mundo y nos conocimos en Grecia, o sea, no nos conocimos en Argentina, no nos conocimos en México, no nos conocimos en nuestro lado del mapa, sino que cruzamos el océano Atlántico y nos conocimos en Europa, específicamente en la isla de Santorini cuando yo la conozco a Diana, estoy en mi primera noche en un hostel en la isla de Santorini Santorini, recién llegada, y este hostel para mí particularmente fue muy especial, porque no solo conocí a Diana, sino que también conocí a otra chica de Canadá, otra de Francia, y una chica más de Alemania, y todas eran viajeras solas. Y todas tenían una historia súper linda para contar. No sé, Diana, si vos te acordás de esto.
SPEAKER_01Sí, recuerdo mucho que creo que es la chava de Alemania, que dejó su trabajo y estaba viajando Hacía
SPEAKER_00como cinco años, non-stop. Increíble. Y recuerdo que sentí una conexión muy especial con estas mujeres porque, claro, era muy fácil identificarse con ellas. Todas somos chicas, jóvenes, viajando solas, viniendo de un país, yéndonos a otra, valientes, curiosas. Y para mí fue súper, no sé, empoderante escucharlas. Claramente me sentí muy identificada, ¿no? Y pensaba cuando te escribí para hacer este podcast pensaba que uno cuando viaja solo muchas veces nada conocemos mucha gente ¿no? y estamos como en este traqueteo social de hablar con uno y hablar con el otro y uno es raro que esté solo digo yo siempre viajo sola pero no estoy sola hay como tanta gente alrededor de uno ¿no? en el bar en el hostel en el tour es muy raro estar sola pero si es verdad que uno a veces se siente un poco solo ¿no? que a veces uno extraña cosas de casa extraña como a los
SPEAKER_01suyos claro eh Claro, no es lo mismo viajar y conocer gente nueva que, por ejemplo, hacer un viaje con amigos, con familia. O sea, no es lo mismo, pero pues tiene sus pros y sus contras, vaya.
SPEAKER_00Exactamente. Entonces siento que cuando encontramos personas nuevas con las que podemos conectar un poquito más profundo o hablar de algo un poquito más valioso o por ahí no solo compartir un día en el hostel, pero compartir un fin de o una semana como que es un abrazo al alma, ¿no? Como que nos acerca un poco más a eso que dejamos en casa y extrañamos. Y un poco a veces nos pasa eso entre latinos, ¿o no? Cuando nos encontramos en otro lado del mundo. Y eso
SPEAKER_01fue exactamente contigo. O sea, fue como que, ok, está la chava de Alemania, está la de Francia, otro idioma, pero luego está, oh my God, ella es de Argentina. Hablamos el mismo idioma, traemos el mismo feeling, es como que
SPEAKER_00amazing. Tal cual, tal cual. Bueno, entonces, con Diana nos quedamos conectadas por Instagram, benditas redes sociales. Y nosotras ya nos conocimos hace un año. No sé si pensaste en eso, pero hace un año que nos conocimos. Y un año después, acá estamos a través de este podcast para compartir un poquito la experiencia de hablar otros idiomas y viajar con todos los que nos están escuchando del otro lado. Así que Diana, preparé algunas preguntas para hacerte. ¿Estás lista? ¿Empezamos? Perfecto, súper lista. Perfecto. Cuando yo te conocí, recuerdo que no venías de México. Nosotras nos encontramos en Grecia, pero vos venías de Irlanda, donde ya estabas instalada hace un tiempo en un plan de viaje de estudiar inglés y trabajar. Así que mi primera pregunta para vos es, ¿cuál fue tu experiencia con el inglés previo al viaje?
SPEAKER_01Oh my God. Fue algo difícil. En México, desgraciadamente, en escuelas públicas no es como que tengas un inglés clases buenas, vaya, o diarias o demás. Es quizá una vez a la semana o así. Empecé a estudiar inglés justo en universidad cuando fue como de o tienes que tener este cierto nivel para titularte o no te titulas. Entonces rápido, o sea, sin ganas de aprender, sin tanto tiempo, solo es como debes sacar esto adelante para tu título. Nada más. Sí, claro, era un inglés súper, súper básico, súper básico. Bien. Trabajando, pues tenía conversaciones, tenía conferencias en inglés pero ya sabes en el trabajo luego sueles aprenderte solamente lo de tu trabajo tu ámbito te sabes eso pero fuera de ahí yo no podía entablar una conversación nada absolutamente nada entonces fue ahí como decidí de que ok primero fue por el trabajo o sea quiero aprender después fue porque comencé a viajar entonces comienzas a viajar comienzas a conocer gente de otros lugares y lo más triste es no poder entablar una conversación no poder conocer a las otras personas pero tener la barrera del lenguaje eso es como lo que más me impactó entonces ya de ahí decidí dije ok tengo que estudiar inglés y pues la primera opción es ok quiero ir a Europa o sea a otro lugar donde completamente tenga que aprenderlo porque obviamente en México pues si dices ok entro a un curso voy a algunas clases pero pues no es lo mismo no es lo mismo que pues tienes tus compañeros al fin mexicanos y al fin vas a optar por hablar español Y acá es como que o hablas inglés o hablas inglés. No hay opción. Entonces eso fue como que lo primero.
SPEAKER_00Bueno, muy bien, muy valiente. Muy valiente. Yo siempre les digo a los estudiantes de idiomas que no necesitamos viajar a otro país para aprender, pero que por supuesto es un gran motivador. Claro. Nos impulsa por esto, ¿no? Porque es una cuestión de supervivencia y también es súper motivante empezar a estudiar un idioma o conectarte con un idioma mientras conectas con todo una cultura, con la gente, con la historia con la comida, con la arquitectura con todo lo que está ahí no solamente con como decir hi, how are you en inglés es mucho más profundo es una motivación inmensa claro, y entonces Irlanda la decisión de Irlanda es porque específicamente querías estar en Europa
SPEAKER_01sí, porque antes de eso mi primer viaje fuera del país, fuera de México fue a Europa justamente entonces fue a Europa conocí Europa por 15 días viajé alrededor de 5 países más de 15 ciudades entonces ese fue mi primer mi primer viaje fuera de mi país, entonces fue de que ok conocí solamente muy poco de las ciudades quiero venir acá, quiero estudiar inglés y quiero conocer más sobre Europa, quiero
SPEAKER_00viajar más
SPEAKER_01aquí
SPEAKER_00pasar más tiempo como que no fica el bichito, el bichito es el viajero, en parte yo siempre digo más personas y más lugares conocemos, como que el mapa se agranda, es como que hay más siempre alguien te recomienda una cosa o mientras estás llegando a este lugar, encontrás otro pero no te dio el tiempo, entonces como que siempre aparece esta necesidad de quiero volver
SPEAKER_01es adictivo
SPEAKER_00totalmente adictivo totalmente adictivo bien y contanos cómo fue mejorando tu inglés, realmente el curso fue significativo para tu aprendizaje o te da la sensación de que aprendiste más como en la calle, trabajando, caminando, intentando pedir un café, como de toda tu experiencia en Dublín, ¿qué fue lo más impactante a nivel aprendizaje del inglés específicamente?
SPEAKER_01Yo creo que sí podría decir que ambos son importantes. No sé, a primer instante dices, ok, puedo aprenderlo solamente platicando con amigos, con mis compañeros de casa, en el trabajo, pero si quieres aprender un buen inglés obviamente es fundamental la escuela o sea, te dan las bases estás viendo todo, aunque a veces parece tan simple aprender los verbos, aprender a conjugar o sea, es básico incluso lo hicimos para aprender nuestro idioma el español, entonces si quieres aprender un buen inglés, pues es súper importante la escuela, o sea, yo la verdad me encantó la escuela tuve maestros muy buenos, pero claro, la parte como, pues es la escuela, pero la parte más divertida y lo mejor, pues es cuando aprendes el inglés, cuando sales al parque y tienes que hablar con alguien porque ya estás sentado al lado en tu banca, entonces es como de hola, ¿cómo estás? Hello, how are you? Y empiezas una conversación y podría decir en mi experiencia fue difícil porque al llegar a Irlanda, pues mi inglés era, podría decir nada, entonces desde poder rentar una casa a cuarto era como de ok no entiendo muy bien traduzco me hablan lento ok vamos a hacerlo pero fue un reto muy grande podría decir que un poco frustrante al inicio claro pero O sea, todo súper bien, en el trabajo, el convivir con gente de otras partes, otros acentos, porque pues también a veces empezamos a aprender inglés y decimos, ok, ya entiendo, entiendo a mi compañero, a la persona que vive en mi mismo país, mi mismo acento, pero ya escuchar otros acentos es el mayor reto, que dices, ok, aquí es cuando tengo que aprender y tienes que agudizar tu oído, porque es de la manera que vas a aprender.
SPEAKER_00Sí, y aparte yo siempre les digo a los estudiantes que los nativos somos los que peor hablamos nuestro idioma. porque somos los que lo ensuciamos. Siempre es más fácil hablar inglés o español con una persona no nativa que aprendió la gramática y lo habla, digamos, correctamente, que con los nativos que hacemos cualquier cosa. Los nativos somos peores, pero al fin y al cabo, los que estudiamos otro idioma lo estudiamos para justamente hablar con los nativos. Entonces, ahí está el juego, ¿no? Ahí está como el intercambio cultural.
SPEAKER_01Aprendí esto, pero lo tienes que hablar de esta manera, pero se usa esto, entonces es eso
SPEAKER_00es lo correcto pero los nativos no lo hacen claro eso pasa todo el tiempo y decías un poco que fue frustrante al principio y me imagino que en algún momento después hay como pequeñas victorias y se vuelve muy gratificante cuando puedes entablar una conversación completa o resolver un problema en el trabajo me parece que como que la gratificación es al 2000%
SPEAKER_01obviamente el vivir lejos es un podría decir una montaña rusa de emociones siempre estás super feliz por este logro y de repente sale algún detalle que tienes que solucionar y poquito para abajo y otra vez y así pasó con el inglés hubo cosas como te digo tan simples como hacer una llamada para poder tramitar mi visa de estudiante y hice alrededor de cuatro llamadas y no me entendían y no me entendía y yo así de que escribiendo y tratando y te podría decir que la quinta llamada lo hice y fue así como que yo brincando de que por fin, o sea, esos pequeños detalles pero de que dices, oh my god, lo hice, lo hice por mí sola, después de que vas al súper y compras ahí y preguntas y una dirección y te mueves, sí, o sea, cada día la verdad sí, te pones a pensar así, no sé, dos minutos de que ahorita estoy haciendo esto y se podría decir hace dos semanas, no tenía ni idea de cómo hacerlo, uf, es lo mejor, es un sentimiento súper bonito y empoderamiento así de que puedo, puedo con
SPEAKER_00más y si ya hizo esto, se puede más el valor en las pequeñas victorias muchas veces uno se pregunta ¿cuánto falta para que lo hable fluido? ¿cuánto falta para tener este acento o el otro? y al final te estás perdiendo estas pequeñas victorias estas cosas que hace dos meses no podías hacer y hoy sí y el valor de estas cosas y ver como, sin ser un poco poética, pero ver el lado del vaso lleno en lugar de ver el otro así siempre nos falta un poco más. El idioma es dinámico, cambia, evoluciona, se expande, siempre hay algo para aprender. Pero digo, disfrutar y sacarle provecho y jugo al máximo de lo que sí ya sabemos y las victorias que sí ya conseguimos. Claro, totalmente de acuerdo. Bien, tengo tres preguntas más. Voy con esta. ¿A quién le recomendarías la experiencia?
SPEAKER_01No podría decir, no existe No existe edad, no existe género, no existe situación económica, no existe nada. No hay un límite para nada. Puedes hacerlo, conocí gente súper joven que yo decía, oh my God, qué increíble que a esta edad ya puedan hacer este tipo de intercambios, este tipo de estudios. Conocí gente mayor que yo decía, ¿cómo? O sea, te podría decir que conocí una compañera de... 70 años.
SPEAKER_0070
SPEAKER_01años estudiando inglés y te quedas de nunca, o sea, nunca es tarde. Exacto, nunca es tarde para hacer lo que quieres hacer, lo que más anhelas. Hablando de lo económico, conocí gente de que, ok, trabajé por cierto tiempo, lo junté, ya estoy acá, trabajé, mis papás me ayudaron, diferente. Pero lo recomiendo a toda persona, o sea, totalmente. A toda persona que quiera. Hombres, mujeres, me tocó, exacto me tocó conocer gente sola, me tocó conocer parejas así de que nos casamos vivimos tanto tiempo juntos y decidimos aprender inglés y nos movimos entonces todo no existe edad, no existe situación alguna,
SPEAKER_00me encanta solamente que lo quieras hacer, me encanta ¿cuál fue tu mayor aprendizaje en general, en toda la experiencia?
SPEAKER_01mayor aprendizaje yo creo que como bien comentaste es aprender a valorar esas pequeñas cosas aprendes a valorar eh esas cosas de lo que conoces, lo que puedes probar, a veces no sé, es tan sencillo decir, oh, probé otra comida, pero el conocer otra comida, el conocer otra cultura, el hablar con otras personas, el extrañar a tu familia, el valorar, y vaya, o sea, cada pequeñita cosa que tú haces se convierte en algo súper grande, y luego lo ves y dices, oh, puedo hacer esto y puedo hacer más, y quizá este pequeñito problema lo solucioné y ve todas estas grandes recompensas que recibí, porque siempre he estado recibiendo recompensas, o sea, es súper bonito eso.
SPEAKER_00Bien, bien, me gusta. Bueno, y tengo acá, amiga mexicana, mi última pregunta, que me gusta mucho. Claro. Bien, hoy podríamos decir que tu cerebro se acerca a ser un cerebro bilingüe, ¿no? Un cerebro que puede pensar y hablar en dos idiomas. Por supuesto que el idioma madre siempre va a ser el idioma madre, que nosotras con nuestros diferentes acentos siempre vamos a volver al español, sobre todo si estamos enojadas, tristes, emocionadas. O sea, el idioma madre es el idioma madre que está dentro del alma, del corazón y de la mente y así estamos construyendo configuradas pero cuando uno avanza mucho en la línea de aprender otro idioma como que empieza a desarrollar un cerebro bilingüe y a mí me pasan cosas muy impresionantes como por ejemplo a veces estoy pensando en cómo resolver un problema en español y le doy vueltas y vueltas y vueltas y no no se me ocurre una solución y lo pienso en el inglés y me pasa que encuentro otras variables y eso me sorprende mucho de mi mente y entonces empiezo a tratar de entender la dimensión y la ventaja de tener un cerebro bilingüe. Entonces, por ahí la pregunta es, para vos que hace X cantidad de meses, tiempo, años, no tenías el inglés en tu vida, y hoy sí, y lo usás todos los días, y tenés amigos, y tenés relaciones que te invitan a hablar en inglés todos los días, pero que también, obviamente, hablas en español todos los días. O sea, ¿cómo sentís esta ventaja? Y yo creo que sí, la respuesta es sí, pero si pensás que todos deberíamos intentar tener al menos un cerebro bilingüe? O sea, al menos hablar dos idiomas, ¿no? Con todas estas ventajas que nos trae no solamente hablar uno, sino dos. Sea cual sea, inglés, español, francés, alemán, chino, no importa cuál, sino la ventaja y la profundidad de hablar dos idiomas.
UNKNOWNAh...
SPEAKER_01obviamente sí, súper recomendado que tengas dos idiomas, incluso me encanta conocer personas súper pequeñas que ya están aprendiendo dos o tres idiomas, entonces digo, qué increíble, y como dices tú, o sea, no solo es aprender un idioma, o sea, tu mente se expande tanto que logras hacer nuevas cosas, no tanto como solo habla el idioma, sino crear nuevas cosas, pensar en nuevas cosas, y, o sea, vaya, hacer todo eso, pero, Sí, o sea, es súper, súper increíble, como tú dices, el recomendado 100% el aprender otro idioma, incluso ya ahorita que, pues, se podría decir que mi día a día es en inglés, ya digo, ok, cuando ya me sienta totalmente súper bien en el inglés, el siguiente idioma. ¿Cuál sigue, no? Porque me encantó, me encantó. ¿Cuál es el próximo? Y también ya comienzas a conocer otros idiomas un poquito y te das cuenta de que puede ser quizá porque tu mente ya está abierta a nuevos idiomas, que ya lo ves un poquito más fácil a como era al principio de tener solo tu idioma nativo, entonces ya aprender un nuevo, dices, ok, puedo aprender el tercero, puedo aprender el cuarto y
SPEAKER_00se puede, claro que sí. Estoy de acuerdo, hay muchas cosas en común entre idiomas y también uno ya conoce el proceso, como mi cerebro ya sabe todo lo que va a pasar hasta que yo llegué a este lugar. Entonces como que me parece que también baja un poco la ansiedad, ¿no? Es como, ok, hay un proceso, es por acá, ya lo hice una vez, lo puedo hacer de nuevo. Eso está bueno. Y también no quiero que se me vaya esta idea de, decías como, no es solamente hablar un idioma sino que se abre la puerta a muchas otras cosas, ¿no? Y yo siento que hay más libros para leer, más música para escuchar, más películas para ver, ¿no? Como que se abre todo este mundo cultural súper rico, que estuvo siempre
SPEAKER_01ahí. El conocer, el viajar, incluso si hablas profesionalmente, pues también se abren muchas puertas, muchas oportunidades laborales en otra parte del mundo,
SPEAKER_00vaya. Sí, claro. Como que se vuelve como infinito, ¿no? El alcance y las cosas que uno puede hacer y para mí hay mucho, mucho valor en las relaciones internacionales también. Laborales, amistosas, románticas, de un momento, de un viaje, o sea, todo. Es como abrir la puerta a listo, me he comunico con toda esta parte del mundo también. No es solamente completo un test y me saco un A. Hay tantísimo más que hace la vida más rica.
SPEAKER_01se podría decir una segunda vida, estoy teniendo mi vida en mi idioma, mi familia mis amigos y luego ya después está que conoces como dices, estudios o amigos, pareja en fin, es otro puede ser otro, otras oportunidades exacto
SPEAKER_00bueno Diana, vamos llegando al fin de este podcast, wow, me gustó muchísimo tenerte acá, gracias por tu tiempo por tu historia, me encanta que seguimos en contacto, yo sé que nos vamos a volver a encontrar en el mundo, somos
SPEAKER_01dos viajeras, ¿o no? Claro que sí, estoy esperando este momento, en un abrir y cerrar de ojos pasó un año, pero qué emoción seguir viendo nuestras aventuras, obviamente me emociona saber que estás allá, que estás acá, y obviamente motiva, obviamente emociona eso de, oh my god, quiero también conocer,
SPEAKER_00quiero ver. Sí, claro, te esperamos en Argentina.
SPEAKER_01Claro, por supuesto. Es el segundo, el siguiente
SPEAKER_00destino. Exacto, ya veremos, si no se encontramos en México o Argentina o quién sabe los viajeros no tenemos límites en algún lugar nos vamos a encontrar
SPEAKER_01por supuesto
SPEAKER_00bueno Diana, muchas muchas gracias y gracias a todos del otro lado, espero que disfruten mucho mucho este podcast y bueno, que hayan disfrutado un poquito la diferencia entre el acento mexicano y el acento argentino, ahí que nos hayan entendido hay un par de palabritas unos ritmos diferentes pero que haya estado disfrutable
SPEAKER_01claro que sí un gusto haber estado en este podcast contigo compartir estas aventuras
SPEAKER_00gracias muchas un abrazo a todos y nos vemos en el próximo podcast